Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Turski - Что именно тебе написать?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiTurski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Что именно тебе написать?
Tekst
Podnet od tayar
Izvorni jezik: Ruski

Что именно тебе написать?

Natpis
Sana yazdığım tam olarak ne?
Prevod
Turski

Preveo stewie85
Željeni jezik: Turski

Sana tam olarak ne yazayım?
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 22 April 2009 20:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 April 2009 17:32

44hazal44
Broj poruka: 1148
Merhaba stewie85,
''Sana yazdığım tam OLARAK ne'' desek daha iyi olmaz mı?

22 April 2009 17:47

stewie85
Broj poruka: 4
ya bencede oyle daha guzel olmus hatta oyle ben ruscayi azerbaycanda ogrendigim icin dilim hep kayiyor haklisin

22 April 2009 19:36

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
stewie, metinde 'написаЛ/-a' degil, 'написаTь' diyor...

22 April 2009 19:49

stewie85
Broj poruka: 4
peki bu sekilde nasil olur ?
sana tam olarak ne yazayim? arkadaslar o zaman en mantiklisi boyle oluyor ilk cevirim kusuruma bakmayin...yanlissa lutfen siz duzeltirmirsiniz ??

22 April 2009 20:17

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
tamam, yenisin diye sans verdigimizi say, oyleyse (cunku az daha iptal ediyordum)!

boylece, aramiza hosgelmis oldun,stewie!

evet, son yazdigin hali dogru!
hazalcigim, duzenleyip, puansiz onaylayabilirsin bekletmeden.

22 April 2009 20:23

44hazal44
Broj poruka: 1148
Tamamdır

23 April 2009 19:06

stewie85
Broj poruka: 4
cok tesekkurler arkadaslar bu arada adim Recep
rusca konusunda onceki cevirilere de baktim gercekten cok basarilisiniz insallah bende ufacik birseyi duzgun ceviremedim ama daha iyi isler cikartirim saol arkadaslar