Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Spansk - Tu vida
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Tu vida
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
Liynaa
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Sobre mis hombros posa tu vida,
vida que es parte de la mÃa.
Senest redigeret af
lilian canale
- 4 Maj 2009 15:44
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 Maj 2009 15:34
gamine
Antal indlæg: 4611
Missing Spanish diacs?
CC:
lilian canale
4 Maj 2009 15:35
gamine
Antal indlæg: 4611
Stand-by.
CC:
lilian canale
4 Maj 2009 15:49
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Thanks Gamine
Actually the requester sent the message asking for the translation in the request field
I fixed it leaving only what was acceptable for translation
Liynaa,
[1]
NO "TRADUCIMOS" NOMBRES
. Cucumis.org no acepta tranliteraciones de nombres de ninguna clase, excepto, en ocasiones donde los nombres sean de personajes literarios o de personalidades conocidas y estén presentes en un texto cuyo propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.
4 Maj 2009 16:01
gamine
Antal indlæg: 4611
CC:
lilian canale
18 Maj 2009 19:23
lilian canale
Antal indlæg: 14972
<Bridge for evaluation>
"On my shoulders lies your life which is part of mine"
CC:
jaq84