Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Spanisch - Tu vida
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Tu vida
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
Liynaa
Herkunftssprache: Spanisch
Sobre mis hombros posa tu vida,
vida que es parte de la mÃa.
Zuletzt bearbeitet von
lilian canale
- 4 Mai 2009 15:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
4 Mai 2009 15:34
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Missing Spanish diacs?
CC:
lilian canale
4 Mai 2009 15:35
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Stand-by.
CC:
lilian canale
4 Mai 2009 15:49
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Thanks Gamine
Actually the requester sent the message asking for the translation in the request field
I fixed it leaving only what was acceptable for translation
Liynaa,
[1]
NO "TRADUCIMOS" NOMBRES
. Cucumis.org no acepta tranliteraciones de nombres de ninguna clase, excepto, en ocasiones donde los nombres sean de personajes literarios o de personalidades conocidas y estén presentes en un texto cuyo propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.
4 Mai 2009 16:01
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
CC:
lilian canale
18 Mai 2009 19:23
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
<Bridge for evaluation>
"On my shoulders lies your life which is part of mine"
CC:
jaq84