Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Spagnolo - Tu vida
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Tu vida
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Liynaa
Lingua originale: Spagnolo
Sobre mis hombros posa tu vida,
vida que es parte de la mÃa.
Ultima modifica di
lilian canale
- 4 Maggio 2009 15:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Maggio 2009 15:34
gamine
Numero di messaggi: 4611
Missing Spanish diacs?
CC:
lilian canale
4 Maggio 2009 15:35
gamine
Numero di messaggi: 4611
Stand-by.
CC:
lilian canale
4 Maggio 2009 15:49
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Thanks Gamine
Actually the requester sent the message asking for the translation in the request field
I fixed it leaving only what was acceptable for translation
Liynaa,
[1]
NO "TRADUCIMOS" NOMBRES
. Cucumis.org no acepta tranliteraciones de nombres de ninguna clase, excepto, en ocasiones donde los nombres sean de personajes literarios o de personalidades conocidas y estén presentes en un texto cuyo propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.
4 Maggio 2009 16:01
gamine
Numero di messaggi: 4611
CC:
lilian canale
18 Maggio 2009 19:23
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
<Bridge for evaluation>
"On my shoulders lies your life which is part of mine"
CC:
jaq84