Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Hispana - Tu vida
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Tu vida
Teksto tradukenda
Submetigx per
Liynaa
Font-lingvo: Hispana
Sobre mis hombros posa tu vida,
vida que es parte de la mÃa.
Laste redaktita de
lilian canale
- 4 Majo 2009 15:44
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
4 Majo 2009 15:34
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Missing Spanish diacs?
CC:
lilian canale
4 Majo 2009 15:35
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Stand-by.
CC:
lilian canale
4 Majo 2009 15:49
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks Gamine
Actually the requester sent the message asking for the translation in the request field
I fixed it leaving only what was acceptable for translation
Liynaa,
[1]
NO "TRADUCIMOS" NOMBRES
. Cucumis.org no acepta tranliteraciones de nombres de ninguna clase, excepto, en ocasiones donde los nombres sean de personajes literarios o de personalidades conocidas y estén presentes en un texto cuyo propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.
4 Majo 2009 16:01
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
CC:
lilian canale
18 Majo 2009 19:23
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
<Bridge for evaluation>
"On my shoulders lies your life which is part of mine"
CC:
jaq84