Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Castellà - Tu vida
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Tu vida
Text a traduir
Enviat per
Liynaa
Idioma orígen: Castellà
Sobre mis hombros posa tu vida,
vida que es parte de la mÃa.
Darrera edició per
lilian canale
- 4 Maig 2009 15:44
Darrer missatge
Autor
Missatge
4 Maig 2009 15:34
gamine
Nombre de missatges: 4611
Missing Spanish diacs?
CC:
lilian canale
4 Maig 2009 15:35
gamine
Nombre de missatges: 4611
Stand-by.
CC:
lilian canale
4 Maig 2009 15:49
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thanks Gamine
Actually the requester sent the message asking for the translation in the request field
I fixed it leaving only what was acceptable for translation
Liynaa,
[1]
NO "TRADUCIMOS" NOMBRES
. Cucumis.org no acepta tranliteraciones de nombres de ninguna clase, excepto, en ocasiones donde los nombres sean de personajes literarios o de personalidades conocidas y estén presentes en un texto cuyo propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.
4 Maig 2009 16:01
gamine
Nombre de missatges: 4611
CC:
lilian canale
18 Maig 2009 19:23
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
<Bridge for evaluation>
"On my shoulders lies your life which is part of mine"
CC:
jaq84