쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 스페인어 - Tu vida
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Tu vida
번역될 본문
Liynaa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
Sobre mis hombros posa tu vida,
vida que es parte de la mÃa.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 5월 4일 15:44
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 4일 15:34
gamine
게시물 갯수: 4611
Missing Spanish diacs?
CC:
lilian canale
2009년 5월 4일 15:35
gamine
게시물 갯수: 4611
Stand-by.
CC:
lilian canale
2009년 5월 4일 15:49
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks Gamine
Actually the requester sent the message asking for the translation in the request field
I fixed it leaving only what was acceptable for translation
Liynaa,
[1]
NO "TRADUCIMOS" NOMBRES
. Cucumis.org no acepta tranliteraciones de nombres de ninguna clase, excepto, en ocasiones donde los nombres sean de personajes literarios o de personalidades conocidas y estén presentes en un texto cuyo propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.
2009년 5월 4일 16:01
gamine
게시물 갯수: 4611
CC:
lilian canale
2009년 5월 18일 19:23
lilian canale
게시물 갯수: 14972
<Bridge for evaluation>
"On my shoulders lies your life which is part of mine"
CC:
jaq84