Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Tyrkisk - Dosadan si, nemoj me bockati.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskTyrkisk

Titel
Dosadan si, nemoj me bockati.
Tekst
Tilmeldt af atillabozkurt
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Dosadan si, nemoj me bockati.

Titel
Can sıkıcısın, beni kurcalama.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Can sıkıcısın, beni kurcalama.
Bemærkninger til oversættelsen
Alternatif çeviriler:
'Can sıkıcısın, beni deşme.'
'Bıktırıyorsun/Usandırıyorsun, deşme beni.'
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 8 Maj 2009 21:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Maj 2009 19:37

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
fiko,

-'dosadan si' icin 'can sıkıcısın' diyelim, ama aciklamalara not ettigin de kalsin. ne dersin?

-'nemoj me bockati' icin baska bir onerin olabilir mi? yamlissam soyle, ama sanirim 'nemoj me..'= 'beni...-mezsin' ('beni desemezsin' gibi) seklinde yazilmali...

8 Maj 2009 20:50

fikomix
Antal indlæg: 614
Figen hanim birinci kismi duzeltim
Fakat ikinci kisma gelince, eyelem su an gerceklesiyor (simdiki zaman)
"Beni desme" yerine baska bir sey aklima gelmiyor

8 Maj 2009 21:16

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
anladim! tamamdir fiko.