Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Turco - Dosadan si, nemoj me bockati.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioTurco

Título
Dosadan si, nemoj me bockati.
Texto
Propuesto por atillabozkurt
Idioma de origen: Serbio

Dosadan si, nemoj me bockati.

Título
Can sıkıcısın, beni kurcalama.
Traducción
Turco

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Turco

Can sıkıcısın, beni kurcalama.
Nota acerca de la traducción
Alternatif çeviriler:
'Can sıkıcısın, beni deşme.'
'Bıktırıyorsun/Usandırıyorsun, deşme beni.'
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 8 Mayo 2009 21:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Mayo 2009 19:37

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
fiko,

-'dosadan si' icin 'can sıkıcısın' diyelim, ama aciklamalara not ettigin de kalsin. ne dersin?

-'nemoj me bockati' icin baska bir onerin olabilir mi? yamlissam soyle, ama sanirim 'nemoj me..'= 'beni...-mezsin' ('beni desemezsin' gibi) seklinde yazilmali...

8 Mayo 2009 20:50

fikomix
Cantidad de envíos: 614
Figen hanim birinci kismi duzeltim
Fakat ikinci kisma gelince, eyelem su an gerceklesiyor (simdiki zaman)
"Beni desme" yerine baska bir sey aklima gelmiyor

8 Mayo 2009 21:16

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
anladim! tamamdir fiko.