Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Turcă - Dosadan si, nemoj me bockati.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăTurcă

Titlu
Dosadan si, nemoj me bockati.
Text
Înscris de atillabozkurt
Limba sursă: Sârbă

Dosadan si, nemoj me bockati.

Titlu
Can sıkıcısın, beni kurcalama.
Traducerea
Turcă

Tradus de fikomix
Limba ţintă: Turcă

Can sıkıcısın, beni kurcalama.
Observaţii despre traducere
Alternatif çeviriler:
'Can sıkıcısın, beni deşme.'
'Bıktırıyorsun/Usandırıyorsun, deşme beni.'
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 8 Mai 2009 21:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Mai 2009 19:37

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
fiko,

-'dosadan si' icin 'can sıkıcısın' diyelim, ama aciklamalara not ettigin de kalsin. ne dersin?

-'nemoj me bockati' icin baska bir onerin olabilir mi? yamlissam soyle, ama sanirim 'nemoj me..'= 'beni...-mezsin' ('beni desemezsin' gibi) seklinde yazilmali...

8 Mai 2009 20:50

fikomix
Numărul mesajelor scrise: 614
Figen hanim birinci kismi duzeltim
Fakat ikinci kisma gelince, eyelem su an gerceklesiyor (simdiki zaman)
"Beni desme" yerine baska bir sey aklima gelmiyor

8 Mai 2009 21:16

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
anladim! tamamdir fiko.