Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Turco - Dosadan si, nemoj me bockati.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioTurco

Título
Dosadan si, nemoj me bockati.
Texto
Enviado por atillabozkurt
Língua de origem: Sérvio

Dosadan si, nemoj me bockati.

Título
Can sıkıcısın, beni kurcalama.
Tradução
Turco

Traduzido por fikomix
Língua alvo: Turco

Can sıkıcısın, beni kurcalama.
Notas sobre a tradução
Alternatif çeviriler:
'Can sıkıcısın, beni deşme.'
'Bıktırıyorsun/Usandırıyorsun, deşme beni.'
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 8 Maio 2009 21:31





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Maio 2009 19:37

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
fiko,

-'dosadan si' icin 'can sıkıcısın' diyelim, ama aciklamalara not ettigin de kalsin. ne dersin?

-'nemoj me bockati' icin baska bir onerin olabilir mi? yamlissam soyle, ama sanirim 'nemoj me..'= 'beni...-mezsin' ('beni desemezsin' gibi) seklinde yazilmali...

8 Maio 2009 20:50

fikomix
Número de mensagens: 614
Figen hanim birinci kismi duzeltim
Fakat ikinci kisma gelince, eyelem su an gerceklesiyor (simdiki zaman)
"Beni desme" yerine baska bir sey aklima gelmiyor

8 Maio 2009 21:16

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
anladim! tamamdir fiko.