Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Italiensk - en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...
Tekst
Tilmeldt af
giggoso
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
en einai glika?
e den eipame.se perimenoume kai sto spitiko mas.
Bemærkninger til oversættelsen
Admin's note : Texts that are not typed in their original characters must be submitted in "meaning only", thank you.
Titel
Non è dolcissimo?
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
Trismegistus
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Non è dolcissimo?
Non abbiamo detto? Ti aspettiamo a casa nostra.
Bemærkninger til oversættelsen
Dolcissimo o dolcissima, non si può discernere il sesso.
Senest valideret eller redigeret af
Efylove
- 22 Oktober 2009 20:31
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 Oktober 2009 11:43
Efylove
Antal indlæg: 1015
Hi User10! Can I have a bridge here?
CC:
User10
22 Oktober 2009 12:47
User10
Antal indlæg: 1173
Oh, I'm sorry Efylove. Just saw it.
Isn't s/he she sweet?
Didn't we say? We are waiting for you (to come) to our house.