Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Italiensk - en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskItaliensk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...
Tekst
Skrevet av giggoso
Kildespråk: Gresk

en einai glika?
e den eipame.se perimenoume kai sto spitiko mas.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Admin's note : Texts that are not typed in their original characters must be submitted in "meaning only", thank you.

Tittel
Non è dolcissimo?
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Trismegistus
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Non è dolcissimo?
Non abbiamo detto? Ti aspettiamo a casa nostra.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Dolcissimo o dolcissima, non si può discernere il sesso.
Senest vurdert og redigert av Efylove - 22 Oktober 2009 20:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Oktober 2009 11:43

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Hi User10! Can I have a bridge here?



CC: User10

22 Oktober 2009 12:47

User10
Antall Innlegg: 1173
Oh, I'm sorry Efylove. Just saw it.

Isn't s/he she sweet?
Didn't we say? We are waiting for you (to come) to our house.