Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -إيطاليّ - en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ إيطاليّ

صنف عاميّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...
نص
إقترحت من طرف giggoso
لغة مصدر: يونانيّ

en einai glika?
e den eipame.se perimenoume kai sto spitiko mas.
ملاحظات حول الترجمة
Admin's note : Texts that are not typed in their original characters must be submitted in "meaning only", thank you.

عنوان
Non è dolcissimo?
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Trismegistus
لغة الهدف: إيطاليّ

Non è dolcissimo?
Non abbiamo detto? Ti aspettiamo a casa nostra.
ملاحظات حول الترجمة
Dolcissimo o dolcissima, non si può discernere il sesso.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 22 تشرين الاول 2009 20:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 تشرين الاول 2009 11:43

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Hi User10! Can I have a bridge here?



CC: User10

22 تشرين الاول 2009 12:47

User10
عدد الرسائل: 1173
Oh, I'm sorry Efylove. Just saw it.

Isn't s/he she sweet?
Didn't we say? We are waiting for you (to come) to our house.