Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Italiană - en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăItaliană

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...
Text
Înscris de giggoso
Limba sursă: Greacă

en einai glika?
e den eipame.se perimenoume kai sto spitiko mas.
Observaţii despre traducere
Admin's note : Texts that are not typed in their original characters must be submitted in "meaning only", thank you.

Titlu
Non è dolcissimo?
Traducerea
Italiană

Tradus de Trismegistus
Limba ţintă: Italiană

Non è dolcissimo?
Non abbiamo detto? Ti aspettiamo a casa nostra.
Observaţii despre traducere
Dolcissimo o dolcissima, non si può discernere il sesso.
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 22 Octombrie 2009 20:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Octombrie 2009 11:43

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Hi User10! Can I have a bridge here?



CC: User10

22 Octombrie 2009 12:47

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Oh, I'm sorry Efylove. Just saw it.

Isn't s/he she sweet?
Didn't we say? We are waiting for you (to come) to our house.