Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-ایتالیایی - en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیایتالیایی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...
متن
giggoso پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

en einai glika?
e den eipame.se perimenoume kai sto spitiko mas.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Admin's note : Texts that are not typed in their original characters must be submitted in "meaning only", thank you.

عنوان
Non è dolcissimo?
ترجمه
ایتالیایی

Trismegistus ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Non è dolcissimo?
Non abbiamo detto? Ti aspettiamo a casa nostra.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Dolcissimo o dolcissima, non si può discernere il sesso.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 22 اکتبر 2009 20:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 اکتبر 2009 11:43

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi User10! Can I have a bridge here?



CC: User10

22 اکتبر 2009 12:47

User10
تعداد پیامها: 1173
Oh, I'm sorry Efylove. Just saw it.

Isn't s/he she sweet?
Didn't we say? We are waiting for you (to come) to our house.