Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Ιταλικά - en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΙταλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από giggoso
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

en einai glika?
e den eipame.se perimenoume kai sto spitiko mas.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Admin's note : Texts that are not typed in their original characters must be submitted in "meaning only", thank you.

τίτλος
Non è dolcissimo?
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Trismegistus
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Non è dolcissimo?
Non abbiamo detto? Ti aspettiamo a casa nostra.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Dolcissimo o dolcissima, non si può discernere il sesso.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 22 Οκτώβριος 2009 20:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Οκτώβριος 2009 11:43

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hi User10! Can I have a bridge here?



CC: User10

22 Οκτώβριος 2009 12:47

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Oh, I'm sorry Efylove. Just saw it.

Isn't s/he she sweet?
Didn't we say? We are waiting for you (to come) to our house.