Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Grcki-Italijanski - en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Kolokvijalan
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
en einai glika? e den eipame.se perimenoume kai...
Tekst
Podnet od
giggoso
Izvorni jezik: Grcki
en einai glika?
e den eipame.se perimenoume kai sto spitiko mas.
Napomene o prevodu
Admin's note : Texts that are not typed in their original characters must be submitted in "meaning only", thank you.
Natpis
Non è dolcissimo?
Prevod
Italijanski
Preveo
Trismegistus
Željeni jezik: Italijanski
Non è dolcissimo?
Non abbiamo detto? Ti aspettiamo a casa nostra.
Napomene o prevodu
Dolcissimo o dolcissima, non si può discernere il sesso.
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 22 Oktobar 2009 20:31
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Oktobar 2009 11:43
Efylove
Broj poruka: 1015
Hi User10! Can I have a bridge here?
CC:
User10
22 Oktobar 2009 12:47
User10
Broj poruka: 1173
Oh, I'm sorry Efylove. Just saw it.
Isn't s/he she sweet?
Didn't we say? We are waiting for you (to come) to our house.