Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Latin - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Kærlighed / Venskab
Titel
Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Tekst
Tilmeldt af
RipGirl
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
Bemærkninger til oversættelsen
J.R. = male name
Titel
Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
Oversættelse
Latin
Oversat af
Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis.
Bemærkninger til oversættelsen
"pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"
Bridge by Sweet Dreams:
"I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything."
(in Latin: ...for everything done for me)
Senest valideret eller redigeret af
Efylove
- 24 Juni 2009 12:48
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
22 Juni 2009 19:38
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Hi Aneta,
J.R
is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text.
22 Juni 2009 21:24
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thanks, Sweety! I've already edited.