Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Latijn - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesLatijn

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Tekst
Opgestuurd door RipGirl
Uitgangs-taal: Portugees

Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
Details voor de vertaling
J.R. = male name

Titel
Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
Vertaling
Latijn

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Latijn

Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis.
Details voor de vertaling
"pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"

Bridge by Sweet Dreams:
"I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything."
(in Latin: ...for everything done for me)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 24 juni 2009 12:48





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 juni 2009 19:38

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Hi Aneta,

J.R is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text.

22 juni 2009 21:24

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thanks, Sweety! I've already edited.