Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-라틴어 - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어라틴어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
본문
RipGirl에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
이 번역물에 관한 주의사항
J.R. = male name

제목
Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis.
이 번역물에 관한 주의사항
"pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"

Bridge by Sweet Dreams:
"I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything."
(in Latin: ...for everything done for me)
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 24일 12:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 22일 19:38

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Hi Aneta,

J.R is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text.

2009년 6월 22일 21:24

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thanks, Sweety! I've already edited.