Tercüme - Portekizce-Latince - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | Amo-te J.R. És o homem da minha vida,... | | Kaynak dil: Portekizce
Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| Te amo, J.R. Vir vitae meae es... | | Hedef dil: Latince
Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"
Bridge by Sweet Dreams: "I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything." (in Latin: ...for everything done for me)
|
|
En son Efylove tarafından onaylandı - 24 Haziran 2009 12:48
Son Gönderilen | | | | | 22 Haziran 2009 19:38 | | | Hi Aneta,
J.R is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text. | | | 22 Haziran 2009 21:24 | | | Thanks, Sweety! I've already edited. |
|
|