Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Portugiesisch-Latein - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Liebe / Freundschaft
Titel
Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Text
Übermittelt von
RipGirl
Herkunftssprache: Portugiesisch
Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
Bemerkungen zur Übersetzung
J.R. = male name
Titel
Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Aneta B.
Zielsprache: Latein
Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis.
Bemerkungen zur Übersetzung
"pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"
Bridge by Sweet Dreams:
"I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything."
(in Latin: ...for everything done for me)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Efylove
- 24 Juni 2009 12:48
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
22 Juni 2009 19:38
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Hi Aneta,
J.R
is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text.
22 Juni 2009 21:24
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thanks, Sweety! I've already edited.