Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Limba latină - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăLimba latină

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Text
Înscris de RipGirl
Limba sursă: Portugheză

Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
Observaţii despre traducere
J.R. = male name

Titlu
Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
Traducerea
Limba latină

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină

Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis.
Observaţii despre traducere
"pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"

Bridge by Sweet Dreams:
"I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything."
(in Latin: ...for everything done for me)
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 24 Iunie 2009 12:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Iunie 2009 19:38

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Hi Aneta,

J.R is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text.

22 Iunie 2009 21:24

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thanks, Sweety! I've already edited.