خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-لاتین - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
متن
RipGirl
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
ملاحظاتی درباره ترجمه
J.R. = male name
عنوان
Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
ترجمه
لاتین
Aneta B.
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"
Bridge by Sweet Dreams:
"I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything."
(in Latin: ...for everything done for me)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 24 ژوئن 2009 12:48
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 ژوئن 2009 19:38
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Hi Aneta,
J.R
is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text.
22 ژوئن 2009 21:24
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thanks, Sweety! I've already edited.