Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Латинский язык - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Tекст
Добавлено
RipGirl
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
Комментарии для переводчика
J.R. = male name
Статус
Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis.
Комментарии для переводчика
"pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"
Bridge by Sweet Dreams:
"I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything."
(in Latin: ...for everything done for me)
Последнее изменение было внесено пользователем
Efylove
- 24 Июнь 2009 12:48
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Июнь 2009 19:38
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Hi Aneta,
J.R
is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text.
22 Июнь 2009 21:24
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thanks, Sweety! I've already edited.