Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Латински - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Заглавие
Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Текст
Предоставено от
RipGirl
Език, от който се превежда: Португалски
Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
Забележки за превода
J.R. = male name
Заглавие
Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
Превод
Латински
Преведено от
Aneta B.
Желан език: Латински
Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis.
Забележки за превода
"pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"
Bridge by Sweet Dreams:
"I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything."
(in Latin: ...for everything done for me)
За последен път се одобри от
Efylove
- 24 Юни 2009 12:48
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Юни 2009 19:38
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Hi Aneta,
J.R
is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text.
22 Юни 2009 21:24
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thanks, Sweety! I've already edited.