Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Portugisiska-Latin - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaLatin

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
Text
Tillagd av RipGirl
Källspråk: Portugisiska

Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
Anmärkningar avseende översättningen
J.R. = male name

Titel
Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis.
Anmärkningar avseende översättningen
"pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"

Bridge by Sweet Dreams:
"I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything."
(in Latin: ...for everything done for me)
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 24 Juni 2009 12:48





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Juni 2009 19:38

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Hi Aneta,

J.R is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text.

22 Juni 2009 21:24

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thanks, Sweety! I've already edited.