בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-לטינית - Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט - אהבה /ידידות
שם
Amo-te J.R. És o homem da minha vida,...
טקסט
נשלח על ידי
RipGirl
שפת המקור: פורטוגזית
Amo-te J.R. És o homem da minha vida, obrigada por tudo
הערות לגבי התרגום
J.R. = male name
שם
Te amo, J.R. Vir vitae meae es...
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Aneta B.
שפת המטרה: לטינית
Te amo, J.R. Vir vitae meae es, gratias tibi habeo pro rebus omnibus mihi factis.
הערות לגבי התרגום
"pro rebus omnibus mihi factis" or "ob res omnes mihi factas"
Bridge by Sweet Dreams:
"I love you J.R. You're the man of my life, thanks for everything."
(in Latin: ...for everything done for me)
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 24 יוני 2009 12:48
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 יוני 2009 19:38
Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Hi Aneta,
J.R
is a name. Even if we don't use "j" in Latin you have to put like in the source text.
22 יוני 2009 21:24
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thanks, Sweety! I've already edited.