Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Italiensk - Interactive

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskItaliensk

Titel
Interactive
Tekst
Tilmeldt af giginoo
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Though I'd really like to feel healthier, I don't know the best way to start. (Eliciting further information, giving advice, expressing possibility)


Titel
Interattivo
Oversættelse
Italiensk

Oversat af luccaro
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Mi piacerebbe molto sentirmi meglio, ma non so quale sia il modo migliore per iniziare. (Fornire una ulteriore informazione, dare un consiglio, esprimere una possibilità)
Bemærkninger til oversættelsen
ho espresso la consequenzialità tra le 2 parti della frase non traducendo "though" (=sebbene, nonostante), ma aggiungendo il "ma". così la frase fila meglio.
Senest valideret eller redigeret af luccaro - 4 April 2006 13:12