Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-이탈리아어 - Interactive

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

제목
Interactive
본문
giginoo에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Though I'd really like to feel healthier, I don't know the best way to start. (Eliciting further information, giving advice, expressing possibility)


제목
Interattivo
번역
이탈리아어

luccaro에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Mi piacerebbe molto sentirmi meglio, ma non so quale sia il modo migliore per iniziare. (Fornire una ulteriore informazione, dare un consiglio, esprimere una possibilità)
이 번역물에 관한 주의사항
ho espresso la consequenzialità tra le 2 parti della frase non traducendo "though" (=sebbene, nonostante), ma aggiungendo il "ma". così la frase fila meglio.
luccaro에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 4월 4일 13:12