Mi piacerebbe molto sentirmi meglio, ma non so quale sia il modo migliore per iniziare. (Fornire una ulteriore informazione, dare un consiglio, esprimere una possibilità )
ملاحظاتی درباره ترجمه
ho espresso la consequenzialità tra le 2 parti della frase non traducendo "though" (=sebbene, nonostante), ma aggiungendo il "ma". così la frase fila meglio.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط luccaro - 4 آوریل 2006 13:12