Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - Interactive

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienska

Titel
Interactive
Text
Tillagd av giginoo
Källspråk: Engelska

Though I'd really like to feel healthier, I don't know the best way to start. (Eliciting further information, giving advice, expressing possibility)


Titel
Interattivo
Översättning
Italienska

Översatt av luccaro
Språket som det ska översättas till: Italienska

Mi piacerebbe molto sentirmi meglio, ma non so quale sia il modo migliore per iniziare. (Fornire una ulteriore informazione, dare un consiglio, esprimere una possibilità)
Anmärkningar avseende översättningen
ho espresso la consequenzialità tra le 2 parti della frase non traducendo "though" (=sebbene, nonostante), ma aggiungendo il "ma". così la frase fila meglio.
Senast granskad eller redigerad av luccaro - 4 April 2006 13:12