Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - senin için ölürüm aÅŸkım,çok tatlısın...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskSpansk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...
Tekst
Tilmeldt af beloved.41
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...

Titel
Me moriré por ti, mi amor. Eres muy ...
Oversættelse
Spansk

Oversat af Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Me moriré por ti, mi amor. Eres muy dulce...
Bemærkninger til oversættelsen
aşkım - mi amor, querido/a mio/a
Senest valideret eller redigeret af Isildur__ - 11 Juli 2009 06:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Juli 2009 15:37

Isildur__
Antal indlæg: 276
Hola Sunnybebek,

¿Estás seguro de que la preposición es "para" y no "por? Cuando me lo confirmes abro la encuesta

6 Juli 2009 16:27

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Hola Isildur!

Tienes razón! "Me moriré por ti", no "me moriré para ti". Gracias por tu ayuda!