Traduzione - Turco-Spagnolo - senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Chat - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | senin için ölürüm aÅŸkım,çok tatlısın... | | Lingua originale: Turco
senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın... |
|
| Me moriré por ti, mi amor. Eres muy ... | | Lingua di destinazione: Spagnolo
Me moriré por ti, mi amor. Eres muy dulce... | | aşkım - mi amor, querido/a mio/a |
|
Ultima convalida o modifica di Isildur__ - 11 Luglio 2009 06:22
Ultimi messaggi | | | | | 6 Luglio 2009 15:37 | | | Hola Sunnybebek,
¿Estás seguro de que la preposición es "para" y no "por? Cuando me lo confirmes abro la encuesta | | | 6 Luglio 2009 16:27 | | | Hola Isildur!
Tienes razón! "Me moriré por ti", no "me moriré para ti". Gracias por tu ayuda!
|
|
|