Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Spanska - senin için ölürüm aÅŸkım,çok tatlısın...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSpanska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...
Text
Tillagd av beloved.41
Källspråk: Turkiska

senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...

Titel
Me moriré por ti, mi amor. Eres muy ...
Översättning
Spanska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Spanska

Me moriré por ti, mi amor. Eres muy dulce...
Anmärkningar avseende översättningen
aşkım - mi amor, querido/a mio/a
Senast granskad eller redigerad av Isildur__ - 11 Juli 2009 06:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Juli 2009 15:37

Isildur__
Antal inlägg: 276
Hola Sunnybebek,

¿Estás seguro de que la preposición es "para" y no "por? Cuando me lo confirmes abro la encuesta

6 Juli 2009 16:27

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Hola Isildur!

Tienes razón! "Me moriré por ti", no "me moriré para ti". Gracias por tu ayuda!