Übersetzung - Türkisch-Spanisch - senin için ölürüm aÅŸkım,çok tatlısın...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | senin için ölürüm aÅŸkım,çok tatlısın... | | Herkunftssprache: Türkisch
senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın... |
|
| Me moriré por ti, mi amor. Eres muy ... | | Zielsprache: Spanisch
Me moriré por ti, mi amor. Eres muy dulce... | Bemerkungen zur Übersetzung | aÅŸkım - mi amor, querido/a mio/a |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Isildur__ - 11 Juli 2009 06:22
Letzte Beiträge | | | | | 6 Juli 2009 15:37 | | | Hola Sunnybebek,
¿Estás seguro de que la preposición es "para" y no "por? Cuando me lo confirmes abro la encuesta | | | 6 Juli 2009 16:27 | | | Hola Isildur!
Tienes razón! "Me moriré por ti", no "me moriré para ti". Gracias por tu ayuda!
|
|
|