Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Испанский - senin için ölürüm aÅŸkım,çok tatlısın...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИспанский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...
Tекст
Добавлено beloved.41
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...

Статус
Me moriré por ti, mi amor. Eres muy ...
Перевод
Испанский

Перевод сделан Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Me moriré por ti, mi amor. Eres muy dulce...
Комментарии для переводчика
aşkım - mi amor, querido/a mio/a
Последнее изменение было внесено пользователем Isildur__ - 11 Июль 2009 06:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Июль 2009 15:37

Isildur__
Кол-во сообщений: 276
Hola Sunnybebek,

¿Estás seguro de que la preposición es "para" y no "por? Cuando me lo confirmes abro la encuesta

6 Июль 2009 16:27

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Hola Isildur!

Tienes razón! "Me moriré por ti", no "me moriré para ti". Gracias por tu ayuda!