Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - senin için ölürüm aÅŸkım,çok tatlısın...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...
متن
beloved.41 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...

عنوان
Me moriré por ti, mi amor. Eres muy ...
ترجمه
اسپانیولی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Me moriré por ti, mi amor. Eres muy dulce...
ملاحظاتی درباره ترجمه
aşkım - mi amor, querido/a mio/a
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Isildur__ - 11 جولای 2009 06:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 جولای 2009 15:37

Isildur__
تعداد پیامها: 276
Hola Sunnybebek,

¿Estás seguro de que la preposición es "para" y no "por? Cuando me lo confirmes abro la encuesta

6 جولای 2009 16:27

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Hola Isildur!

Tienes razón! "Me moriré por ti", no "me moriré para ti". Gracias por tu ayuda!