Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Spaniolă - senin için ölürüm aÅŸkım,çok tatlısın...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSpaniolă

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...
Text
Înscris de beloved.41
Limba sursă: Turcă

senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...

Titlu
Me moriré por ti, mi amor. Eres muy ...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Sunnybebek
Limba ţintă: Spaniolă

Me moriré por ti, mi amor. Eres muy dulce...
Observaţii despre traducere
aşkım - mi amor, querido/a mio/a
Validat sau editat ultima dată de către Isildur__ - 11 Iulie 2009 06:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Iulie 2009 15:37

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
Hola Sunnybebek,

¿Estás seguro de que la preposición es "para" y no "por? Cuando me lo confirmes abro la encuesta

6 Iulie 2009 16:27

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Hola Isildur!

Tienes razón! "Me moriré por ti", no "me moriré para ti". Gracias por tu ayuda!