Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - senin için ölürüm aÅŸkım,çok tatlısın...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoEspanhol

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...
Texto
Enviado por beloved.41
Idioma de origem: Turco

senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...

Título
Me moriré por ti, mi amor. Eres muy ...
Tradução
Espanhol

Traduzido por Sunnybebek
Idioma alvo: Espanhol

Me moriré por ti, mi amor. Eres muy dulce...
Notas sobre a tradução
aşkım - mi amor, querido/a mio/a
Último validado ou editado por Isildur__ - 11 Julho 2009 06:22





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

6 Julho 2009 15:37

Isildur__
Número de Mensagens: 276
Hola Sunnybebek,

¿Estás seguro de que la preposición es "para" y no "por? Cuando me lo confirmes abro la encuesta

6 Julho 2009 16:27

Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Hola Isildur!

Tienes razón! "Me moriré por ti", no "me moriré para ti". Gracias por tu ayuda!