Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - senin için ölürüm aÅŸkım,çok tatlısın...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתספרדית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...
טקסט
נשלח על ידי beloved.41
שפת המקור: טורקית

senin için ölürüm aşkım,çok tatlısın...

שם
Me moriré por ti, mi amor. Eres muy ...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Sunnybebek
שפת המטרה: ספרדית

Me moriré por ti, mi amor. Eres muy dulce...
הערות לגבי התרגום
aşkım - mi amor, querido/a mio/a
אושר לאחרונה ע"י Isildur__ - 11 יולי 2009 06:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 יולי 2009 15:37

Isildur__
מספר הודעות: 276
Hola Sunnybebek,

¿Estás seguro de que la preposición es "para" y no "por? Cuando me lo confirmes abro la encuesta

6 יולי 2009 16:27

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Hola Isildur!

Tienes razón! "Me moriré por ti", no "me moriré para ti". Gracias por tu ayuda!