Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Engelsk - kammia stavro mou.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
kammia stavro mou.
Tekst
Tilmeldt af
khalili
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
kammia stavro mou.
Titel
None my Stavros
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
irini
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
(there's) None my Stavros
Bemærkninger til oversættelsen
"Καμία ΣταÏÏο μου" ("Καμμία" being the old/alternative spelling used here) is the sentence in the Greek alphabet.
Notes:
a) "None" (kammia) is feminine in Greek and refers to a feminine noun absent in this sentence.
b) "Stavros" is a male first name
c) "mou" (my) denotes familiarity of one degree or another (from friendship and upwards)
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 3 August 2009 11:34
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 August 2009 19:10
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Irini,
I don't understand this line. I think it is out of frame according to rule #4
3 August 2009 05:02
irini
Antal indlæg: 849
See the discussion
here