Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - kammia stavro mou.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
kammia stavro mou.
Tекст
Добавлено khalili
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

kammia stavro mou.

Статус
None my Stavros
Перевод
Английский

Перевод сделан irini
Язык, на который нужно перевести: Английский

(there's) None my Stavros
Комментарии для переводчика
"Καμία Σταύρο μου" ("Καμμία" being the old/alternative spelling used here) is the sentence in the Greek alphabet.

Notes:
a) "None" (kammia) is feminine in Greek and refers to a feminine noun absent in this sentence.

b) "Stavros" is a male first name

c) "mou" (my) denotes familiarity of one degree or another (from friendship and upwards)
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 3 Август 2009 11:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Август 2009 19:10

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Irini,

I don't understand this line. I think it is out of frame according to rule #4

3 Август 2009 05:02

irini
Кол-во сообщений: 849
See the discussion here