Umseting - Grikskt-Enskt - kammia stavro mou.Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Orðafelli Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Grikskt
kammia stavro mou. |
|
| | UmsetingEnskt Umsett av irini | Ynskt mál: Enskt
(there's) None my Stavros | Viðmerking um umsetingina | "Καμία ΣταÏÏο μου" ("Καμμία" being the old/alternative spelling used here) is the sentence in the Greek alphabet.
Notes: a) "None" (kammia) is feminine in Greek and refers to a feminine noun absent in this sentence.
b) "Stavros" is a male first name
c) "mou" (my) denotes familiarity of one degree or another (from friendship and upwards) |
|
Síðstu boð | | | | | 2 August 2009 19:10 | | | Hi Irini,
I don't understand this line. I think it is out of frame according to rule #4 | | | 3 August 2009 05:02 | | | See the discussion here |
|
|