Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - kammia stavro mou.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
kammia stavro mou.
Text
Tillagd av khalili
Källspråk: Grekiska

kammia stavro mou.

Titel
None my Stavros
Översättning
Engelska

Översatt av irini
Språket som det ska översättas till: Engelska

(there's) None my Stavros
Anmärkningar avseende översättningen
"Καμία Σταύρο μου" ("Καμμία" being the old/alternative spelling used here) is the sentence in the Greek alphabet.

Notes:
a) "None" (kammia) is feminine in Greek and refers to a feminine noun absent in this sentence.

b) "Stavros" is a male first name

c) "mou" (my) denotes familiarity of one degree or another (from friendship and upwards)
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Augusti 2009 11:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Augusti 2009 19:10

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Irini,

I don't understand this line. I think it is out of frame according to rule #4

3 Augusti 2009 05:02

irini
Antal inlägg: 849
See the discussion here