Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - kammia stavro mou.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kammia stavro mou.
Tekst
Skrevet av khalili
Kildespråk: Gresk

kammia stavro mou.

Tittel
None my Stavros
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av irini
Språket det skal oversettes til: Engelsk

(there's) None my Stavros
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Καμία Σταύρο μου" ("Καμμία" being the old/alternative spelling used here) is the sentence in the Greek alphabet.

Notes:
a) "None" (kammia) is feminine in Greek and refers to a feminine noun absent in this sentence.

b) "Stavros" is a male first name

c) "mou" (my) denotes familiarity of one degree or another (from friendship and upwards)
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 August 2009 11:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 August 2009 19:10

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Irini,

I don't understand this line. I think it is out of frame according to rule #4

3 August 2009 05:02

irini
Antall Innlegg: 849
See the discussion here