Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - kammia stavro mou.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kammia stavro mou.
テキスト
khalili様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

kammia stavro mou.

タイトル
None my Stavros
翻訳
英語

irini様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

(there's) None my Stavros
翻訳についてのコメント
"Καμία Σταύρο μου" ("Καμμία" being the old/alternative spelling used here) is the sentence in the Greek alphabet.

Notes:
a) "None" (kammia) is feminine in Greek and refers to a feminine noun absent in this sentence.

b) "Stavros" is a male first name

c) "mou" (my) denotes familiarity of one degree or another (from friendship and upwards)
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 8月 3日 11:34





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 2日 19:10

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Irini,

I don't understand this line. I think it is out of frame according to rule #4

2009年 8月 3日 05:02

irini
投稿数: 849
See the discussion here