Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - ser que se divide

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskItalienskHollandskLatin

Kategori Fri skrivning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ser que se divide
Tekst
Tilmeldt af Daniel julio de freitas
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

ser que se divide
Bemærkninger til oversættelsen
gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome.

Titel
divisum esse
Oversættelse
Latin

Oversat af Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin

divisum esse
Bemærkninger til oversættelsen
aci construction (out of context).
A.B.
Senest valideret eller redigeret af Efylove - 7 September 2009 09:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 August 2009 13:48

Efylove
Antal indlæg: 1015
"divisum esse" doesn't seem a past passive infinitive? what about "divisus ens"? I know it's horrible...

29 August 2009 13:59

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
In Latin we don't have any "medium" (eng. medium voice?), so "passivum" takes over its function.

CC: Efylove