Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - ser que se divideAktuel status Oversættelse
Kategori Fri skrivning For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
ser que se divide | Bemærkninger til oversættelsen | gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome. |
|
| | OversættelseItaliensk Oversat af Maybe:-) | Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
essere che si divide | Bemærkninger til oversættelsen | questa frase mi sembra troppo breve per avere un senso compiuto. se fose stata "um ser que se divide em duas partes..." avrebbe migliorato un poco il suo significato. Forse è tratta da un testo scientifico o filosofico? |
|
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 25 Juli 2009 13:59
|